スペイン語版
弥生3月…
すこーし暖かくなってきました。
でも(ウキウキ)と言うより、確定申告やら、村の自治会や婦人会の役選等、ザワザワと落ち着きません。
ご家族に新入学や転勤、なんていうことを抱えておられる方は さらに落ち着かず気忙しい思いをしておられるかも、です。
周りでは体調を崩しておられる方も少なくないのです。
そんな中、ちょっとだけいいこと…と言うと、昨日、[Story Quilt 2]のスペイン語版が送られてきました。
嬉しいケド、なんで[2]だけ?(^^;;
それでも、いつも言葉だけではなくちょっとした装丁の違いにお国柄が出て面白く思います。
「アップリケ」はスペイン語では「Aplicacione」なんですね。
「Patchwork」は英語と同じなんですね。
[Story Quilt2]のタイトル文字を右下に押しやって赤く大きくその文字が入っていましたよ。
裏表紙には「いただきます!」の作品とたくさんの文章。
オリジナルの日本語版(写真上)には下のアイコンだけですから何と書いてあるのでしょう?
とにかく絵キルトに興味を持ってくれる人が増えるといいなあ。