英字

2009年7月18日(土) ブログ
200907182011000.jpg

相田みつをさんとか、片岡鶴太郎とか、絵手紙をかく人とか、絵と日本語を味わいよく組み合わせて効果的な画面を創っておられますが…私はダメ!です。
物心ついた頃のテレビや映画のディズニーがよほど影響を及ぼしたのか、完全に洋風趣味で、英語が使いたい…。
でも、悲しいかな、いくら描いても、私の描く子ども達は日本人ぽく。
外国の絵本に登場する子どものようにはじけたデフォルメが出来なくて(T_T)
なのでよけいにレイアウトする英字が大切です。
一つ目のパネル柄にも沢山使いました。
メーカーの方は
「図案屋さんは なんだか訳のわからない言葉を組み合わせて上手く英語っぽくするのが得意なので心配いりませんよ」
と言って下さいましたが、そうはいきません。
せっかくの機会なのだから、出来れば、子ども達に、子ども達を 育むママ達に、簡単な言葉でもいいのでメッセージを…って思います。
そこで [英和辞典]と[和英辞典]とにらめっこです(@_@;)。